Перевод "honest hearts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение honest hearts (онист хатс) :
ˈɒnɪst hˈɑːts

онист хатс транскрипция – 32 результата перевода

We give thanks for the barley and the sweet vegetables raised by the sweat of our labour from this good earth.
We give thanks for our fellowship, and the company of honest hearts.
And today, we give a special thanks to Sister Ayesha for the meal she has so thoughtfully prepared and set before us so lovingly...
Мы благодарим за ячмень и сладкие овощи, выращенные нашим трудом на плодородной земле.
Мы благодарим за наше братство и общество открытых сердец.
А сегодня мы особенно благодарим сестру Аишу за трапезу, которую она так тщательно приготовила и накрыла для нас с такой любовью...
Скопировать
'But that place which we call home 'must be the place in which we are ourselves with no facade, 'no foundations weak below us.'
Only then can we face outwards with our heads held high, 'playing the roles assigned to us with open, honest
Ladies and gentlemen, may I present Poplar's new Rose Queen for 1960, Miss Joan Musson.
Но то место, которое мы называем домом, должно быть таким местом, где мы остаёмся самими собой, без фасада, и слабого фундамента под нами.
Только тогда мы сможем с высоко поднятой головой играть роли, предназначенные нам, с открытыми, честными сердцами.
Леди и джентльмены, позвольте мне представить новую Королеву Роз Поплара 1960 года, мисс Джоан Массон.
Скопировать
We give thanks for the barley and the sweet vegetables raised by the sweat of our labour from this good earth.
We give thanks for our fellowship, and the company of honest hearts.
And today, we give a special thanks to Sister Ayesha for the meal she has so thoughtfully prepared and set before us so lovingly...
Мы благодарим за ячмень и сладкие овощи, выращенные нашим трудом на плодородной земле.
Мы благодарим за наше братство и общество открытых сердец.
А сегодня мы особенно благодарим сестру Аишу за трапезу, которую она так тщательно приготовила и накрыла для нас с такой любовью...
Скопировать
'But that place which we call home 'must be the place in which we are ourselves with no facade, 'no foundations weak below us.'
Only then can we face outwards with our heads held high, 'playing the roles assigned to us with open, honest
Ladies and gentlemen, may I present Poplar's new Rose Queen for 1960, Miss Joan Musson.
Но то место, которое мы называем домом, должно быть таким местом, где мы остаёмся самими собой, без фасада, и слабого фундамента под нами.
Только тогда мы сможем с высоко поднятой головой играть роли, предназначенные нам, с открытыми, честными сердцами.
Леди и джентльмены, позвольте мне представить новую Королеву Роз Поплара 1960 года, мисс Джоан Массон.
Скопировать
Your majesty.
To discuss those matters which remain close to our hearts.
A word!
Ваше величество.
Очень скоро мы соберемся снова, чтобы обсудить насущные вопросы.
Один момент!
Скопировать
They are prisoners in the castle.
The figure to the left, under the broken hearts is his majesty's sister, princess margaret.
Who is keeping them prisoner?
Они пленницы замка.
А слева, под разбитыми сердцами, сестра его величества, принцесса Маргарита.
А кто держит их в плену?
Скопировать
You are a poet,as I am a woman.
Poets and women are always free with their hearts,are they not?
Anne.
Вы поэт, а я женщина.
Сердца поэтов и женщин всегда свободны, не так ли?
Анна.
Скопировать
And we treat you as a brother, for that is what you are. A true and loyal friend of France.
We welcome you and all those with you, into our court and into our hearts.
I am greatly honoured, Your Majesty. And very touched.
И мы относимся к вам, как к брату, поскольку вы истинный и верный друг Франции.
Мы приветствуем вас и всех ваших спутников в нашем дворе и в наших сердцах.
Я очень признателен, ваше величество, и очень тронут.
Скопировать
How is his holiness likely to respond?
To be honest with you, mr. Gardiner,I am not absolutely sure.
The pope was an abused prisoner of the emperor's mercenaries.
А как ответит его святейшество?
Честно говоря, мистер Гардинер, я не совсем уверен в этом.
Папа был пленником наемников императора,
Скопировать
Why does he want to work at our place?
And to be honest, he has a history.
History?
А почему хочет работать у нас?
И я подумала то же самое, и если честно, с ним не все гладко.
Не все гладко?
Скопировать
It's a sketch of lechero's quarters.
To be honest, when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, I normally rent the
I was hoping things would turn out well for him.
Это схема жилища Лечеро.
Если честно, когда жилец платит за год вперед... а потом оказывается в тюрьме... я обычно сдаю квартиру еще раз... чтобы удвоить прибыль, но...
Джеймс — хороший человек... и я надеялся, что его отпустят.
Скопировать
I don't have any change.
Honest I don't. I don't have any!
Please Stand By
- Нет, пожалуйста.
У меня нет мелочи.
Честно, у меня нет.
Скопировать
- He cheats.
- Hello, honest Abe?
- Whatever.
— Он жульничает.
— Привет, честный Эб.
— Как скажешь.
Скопировать
But surely, it's got to give me hope, hope that, maybe together, we can make a better tomorrow.
So I beg you now, if you have any compassion in your hearts, then you'll meet with us and stop this fight
Well?
Но это даёт мне и надежду. Надежду на то, что вместе мы сможем построить светлое будущее.
Я умоляю, если в ваших сердцах есть хоть капля сострадания, прекратите бой, начнём переговоры.
Итак?
Скопировать
- I like his style you're smoking too much!
So I have submitted your application, but to be honest,I'm not very optimistic would you tell me why?
- Finli has a better dossier maybe it's not as impressive in terms of results but it's a lot more reassuring you Want me to believe you're not the one who chooses your successor
Есть что-то в нем.
Куришь очень много! Твою кандидатуру я предложил, но буду честен, я не особо верю в результат.
А почему, можно узнать? У Финли досье получше. Возможно, не столь впечатляет в смысле результатов,
Скопировать
No, it's the way you feel.
I like that you're honest.
But you may not be into it?
Но это то, что ты чувствуешь.
Мне нравится, что ты честен.
Но ты не хочешь в это углубляться?
Скопировать
For as long as I could remember, the four of us shared everything.
Stories secrets laughter broken hearts.
So when we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith they'd come into our lives for a reason.
Сколько я помню, мы четверо делили все.
Истории тайны смех разбитые сердца.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Скопировать
-But no hearts?
-No hearts.
All hookers working at Hunter's Point.
Но сердец у них не было?
-Сердца отсутствовали.
Все погибшие - проститутки, работавшие на Хантер Пойнт.
Скопировать
Get out
To be honest, your singing is awful
I've not reached the best bit
Уходи
Если быть честным, твое пение ужасно
Я еще не достиг лучшего ритма
Скопировать
Ain't everyone?
Look, I don't want any trouble,honest.
I just --
Кого это волнует.
Слушай, я не хочу никаких неприятностей, честно.
Я просто...
Скопировать
Stan, he's right in the window.
You're in our hearts!
Well, they're off to somewhere in a hurry.
Стэн, он стоит прямо у окна.
Ты навсегда останешься в наших сердцах!
Они уехали куда-то в спешке.
Скопировать
Shut up.
Mothers' hearts are all same.
Yes.
Заткнись.
Материнские сердца – они все такие.
Да.
Скопировать
That's a very good guess. Congratulations.
But the point is that I have defeated you... at this little game of hearts and... and minds so that..
No, don't come over.
Очень хорошая догадка.
Поздравляю.... в этой маленькой игре сердец и... мысли...
Нет, не приезжай. Нет, чувак.
Скопировать
All right.
Now that we got our hearts pumping... let's pick out some gear, pick a partner... hitting drills!
I pick Cole!
Так.
Мы заставили наши сердца колотиться... теперь кое-что отработаем, выбирайте партнёров... удар сверлом!
Я выбираю Коула!
Скопировать
You have to wait in a line.
I gotta be honest with you.
I feel like I'm just a little bit too drunk to stand up.
Ты обязана ждать в очереди.
Буду с тобой честной.
Я чувствую, что слишком пьяна чтобы стоять.
Скопировать
Are you joining lunch?
There is hearts in cream sauce.
Just go.
Будете обедать?
Сердце в сливочном соусе.
Я лучше пойду.
Скопировать
I'll be there in a little while.
Where does those hearts come from, I only ask.
- We're out of everything.
Скоро вернусь.
Хотел бы я знать, откуда взялось это сердце... в соусе?
- У нас всё закончилось.
Скопировать
Well, he carried out the odd chore around the house, But beyond that, I hardly come into contact with him.
If I'm honest, I find his presence rather looming.
Yes. I can see that.
Ну, он выполнил много тяжёлой работы вокруг дома, но кроме этого я почти не контактировала с ним.
Честно говоря, я вообще помню его присутствие... очень смутно.
Конечно, я понимаю.
Скопировать
Clark, I'm sorry.
I wanted to be honest with you about the Isis foundation but...
That's never been a part of our relationship.
Кларк, прости.
Я хотела рассказать тебе про фонда "Изида", но
Фонд не входил в наши отношения?
Скопировать
I mean, I don't-- I don't know what it is, but...
- Be honest.
- I now find you repulsive.
То есть... Не знаю, почему, но...
- Говори честно.
- Теперь ты кажешься мне противным.
Скопировать
I'm sorry you had to see me like that.
Honest to God, I...
I feel like I'm losing track of my identity.
Прошу прощения, что я так сорвался.
Боже, мне кажется...
я теряю самого себя.
Скопировать
Me too.
To be honest, Clark, after everything I shared yesterday, I was... worried that I'd scare y away.
But I've never felt closer.
-Я тоже.
Если честно, Кларк, после всего того, что я тебе вчера показала, я боялась, что испугаю тебя.
Но.. ты еще никогда не был настолько близок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов honest hearts (онист хатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы honest hearts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онист хатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение